Giời có mắt
Direct English translation
Heaven has eyes.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng ở đời vẫn có lẽ công bằng chi phối, kẻ làm ác rồi cũng bị báo ứng, người hiền cuối cùng gặp điều lành. Biến thể này chỉ khác ở cách phát âm dân gian của "trời", sắc thái khẩu ngữ, gần gũi hơn.
English explanation
Used to express the belief that justice ultimately prevails in life: wrongdoers will be punished and good people will meet with good fortune. This variant uses a colloquial pronunciation, giving it a more everyday spoken tone.