Giời có mắt

Direct English translation

Heaven has eyes.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng ở đời vẫn có lẽ công bằng chi phối, kẻ làm ác rồi cũng bị báo ứng, người hiền cuối cùng gặp điều lành. Biến thể này chỉ kháccách phát âm dân gian của "trời", sắc thái khẩu ngữ, gần gũi hơn.
English explanation
Used to express the belief that justice ultimately prevails in life: wrongdoers will be punished and good people will meet with good fortune. This variant uses a colloquial pronunciation, giving it a more everyday spoken tone.